Presentation

Near the City of Carcassonne, on a river bank, isolated at the end of the “long valley”, the Cistercian Abbey of Villelongue rises from among hundred-year-old trees. It is a 12th-century ensemble of buildings of the greatest historical and architectural interest.
The abbey is located in the middle of a region where wild and imposing landscapes are a setting for the “Citadels of vertigo”. Roman abbeys scatter these wine-producing lands that are henceforth well known: Minervois, Corbières, Cabardes. The Mediterranean Sea, one hour away, brings a bit of softness to this soaked spot.
The abbey welcomes you for a visit, a concert, a holiday in its guestrooms or a reception.
The melancholic charm of these ruins and the Cistercian quietness of their deep solitude immediately captivate any visitor.

Privé manor Heritage listed as French Monuments Historiques
Abbaye

Extras

- Parking
- Park
- Shop

OPENING PERIOD
Open: guest rooms and reception all the year
 

Guesthouses

Bedrooms

The guest rooms, without any ostentatious luxury, but with a lot of charm, are situated in the former monks’ dormitory and overlook the cloister.
It is the perfect place to be if you want to spend a few days far from the world, in a romantic setting filled with history and spirituality: come rest in the monastic garden and listen to the sound of birds and brooks.

- The Blue Room: Napoleon III furniture and canopy double bed, private bathroom and toilettes, a child’s bed can be added in this room.

- The Pink Room: double box bed with a genuine pair of Breton doors, private bathroom with shower and toilettes.

- The Wisteria Room: the most romantic room, with Louis XV furniture, double bed, private bathroom and toilettes.

- The Abbot’s Room: two single “Nautilus” beds, private bathroom and toilettes, and a view onto the Matins stairway in the Abbey church.

- 4 bedrooms, The price for each one is € 75, € 70 from the second night spent., child: € 7 for a child extra bed.

- 0 suites

3 ears
Guide du Routard des meilleures chambres d'hôtes de France, Clévacances

Catering

Breakfast : included and served in the monks scriptorium during winter and in the cloister walk during summer.

Extras

- Parking
- Park
- Shop

 

Weddings, Receptions

Reception areas

Areas at your disposal: Park, Abbaye.

- The Cellarium of the Converts: sitting for 160 guests - heating - dance floor
- The Monks Refectory: sitting for 120 guests - non dancing diner
- Scriptorium, cloister, chapter house, church and gardens may also be used during receptions.

The mansion comprises 5 rooms

- Pre-selected catering : No
- Possible accommodation on the premises : Yes

Nearby accommodation

40 guest rooms about 6.21 miles away

Capacity

300 guests

Rates

From €2,500 to €2,500

Extras

- Parking
- Park
- Shop

 

Visits, Events

Visite libre de l'abbaye et des jardins

From 2015-04-01 10:00 to 2015-11-05 18:00

Rates

Regular rate : 5 €
Youth rate : 1€ de 6 à 16 ans
Group rate : 4 €
 
National heritage open days

Journées du patrimoine 2015

From 2015-09-19 10:00 to 2015-09-20 18:30
Repeat: Yearly

Ouverture :
- samedi de 10h -12h et 14h -18h30 - entrée tarif habituel 5€
- dimanche de 10h - 12h et 14h -18h30 - gratuit

L'abbaye de Villelongue a été sélectionnée pour l'opération ""Fous de Patrimoine"". Dans ce contexte, il est prévu une visite guidée, samedi et dimanche à 15h, par les propriétaires."

Rates

Regular rate : 5 €
 
Let's meet in the gardens

Rendez-vous aux jardins 2015

From 2015-06-07 10:00 to 2015-06-07 18:30
Repeat: Yearly

Visite libre de l'abbaye et des jardins
Animation "dimanche des peintres" : tout peintre amateur ou professionnel peut venir passer la journée dans l'abbaye pour peindre au milieu du public

Rates

Free
 

2ème festival "musica mediteranea"

From 2015-05-24 18:00 to 2015-05-24 20:00

La voix dans les cultures du pourtour méditéranéen.
Concert dans le cadre du Festival « Les troubadours chantent l’art Roman en Languedoc Roussillon » :
Trio Luis de la Carasca, Flamenco

Ce concert est un voyage, un hommage aux influences du Flamenco (arabo-andalouses, celtes, africaines, indiennes, tziganes...), une aventure humaine où chaque thème raconte une histoire, une expérience comme l’émigration, la traversée de la Méditerranée, le vivre-ensemble, l’amour…. la vie !

Rates

Regular rate : 10 €
Reduced rate : 8€
 

Voyage au pays des romantiques

From 2015-07-19 17:30 to 2015-07-19 20:00

Lydie BARKEF : PIANO – oeuvres de LISZT, KABALESVSKI
SUREN SHAHI-DJANIAN : BASSE – Oeuvres Borodine Tchaïkovski Rachmaninov pour voix de BASSE

Rates

Regular rate : 15 €
Reduced rate : 13€
Youth rate : gratuit jusqu'à 12 ans
 

2ème festival "musica mediteranea"

From 2015-07-26 18:00 to 2015-07-26 20:00

La voix dans les cultures du pourtour méditerranéen.
Oriental’issima, chant italo-corse et violon arabo-andalou:

Nadine Rosselo : chant
Brahim Dhour : luth et violon oriental
Lui, musicien virtuose arabo-andalou déroule un fil imaginaire avec son luth et son violon oriental jusqu’à Elle, chanteuse italo-corse à la voix puissante et sensuelle. Comme un pont entre Orient et Occident, comme pour dire que les frontières n’existent pas, que les uns se sont nourris des influences des autres et vice-versa, que tout se rejoint.
Brahim Dhour et Nadine Rossello mêlent leurs musiques, leurs cultures, accompagnés dans l’aventure par le sculpteur de sons Laurent Paris aux percussions légères, pour un parcours tout en finesse et en harmonie.

Rates

Regular rate : 15 €
Reduced rate : 13€
 

2ème festival "musica mediteranea"

From 2015-08-02 18:00 to 2015-08-02 20:00

La voix dans les cultures du pourtour méditerranéen.
Xinarca, chant Corse

XINARCA offre un répertoire autour du chant traditionnel corse monodique : chants sacrés, chants de la tradition des chants de montagnes (chants anciens et compositions).
Il s'accompagne d'un instrument rare, la cetera d'Oletta âgée de 200 ans (cistre corse à 16 cordes), unique cetera ancienne jouée encore aujourd'hui.
Xinarca perpétue de sa voix profonde et envoûtante la langue et les traditions corses.

Rates

Free
 

2ème festival "musica mediteranea"

From 2015-09-06 18:00 to 2015-09-06 20:00

La voix dans les cultures du pourtour méditerranéen.

Joï trio
Ces trois acolytes cherchent sous la poussière les notes encore vivantes de ces musiques anciennes. Cantigas de Santa Maria, cansos de Trobaïritz et bien d’autres manuscrits prennent vie entre leurs mains percussives, leurs cordes vocales et frottées.
Toute chargées de leur fraîcheur, les portées se dérident et les notes s’envolent. Joï trio fait briller les vieilles marmites culottées avec leur verve actuelle et leur joie pétillante.
Ecoutez leur musique, vous percevrez leurs rires !

Rates

Regular rate : 15 €
Reduced rate : 13€
 

Frédéric CHOPIN : "des canons sous les fleurs"

From 2015-08-09 17:30 to 2015-08-09 20:00

Michael LONSDALE : récitant
Nicolas CELORO : piano

Comme l’exprimait Robert Schumann : « la musique de Frédéric Chopin, ce sont des canons dissimulés sous des fleurs ! ».
En parcourant toute la vie du compositeur, l’enfance heureuse en Pologne, les tendres amours avec Constance Gladowska ou Maria Wodzinska, qu’il demandera en mariage, en évoquant le voyage à Majorque et la vie à Nohant avec Georges Sand, en compagnie aussi de toutes les grandes figures du romantisme tels Schumann, Liszt ou Delacroix…..
jusqu’au dernier voyage aux iles britanniques avec Jane Stirling, Frédéric CHOPIN nous devient intime, par le charme du récit et la profondeur de l émotion musicale de ses inoubliables chefs d’oeuvre
Au programme :3ème ballade en la bémol opus 47, Mazurka en si mineur, Grande polonaise brillante opus 22, étude « Révolutionnair »e op.10 n°12, Préludes op.28 n° 3 et n°4, Nocturne en fa mineur op.55 n° 1, 2eme scherzo en si bémol mineur op.31, 4ème Ballade en fa mineur op.52, Polonaise « héroïque » op.53

Rates

Regular rate : 20€
Reduced rate : 18€, membre association des amis de l'abbaye de villelongue
Youth rate : gratuit jusqu'à 12 ans
 

Useful information

Location

- Nearby city: Carcassonne (20 km)
- Nearby city: Castelnaudary (20 km)
- Distance from Paris: more than 180 miles
- Nearby airport: Carcassonne (20 km)
- Nearby station: Carcassonne (20 km)

Sight-seeing

The Department of Aude has two major sites listed as UNESCO’s World Heritage: the City of Carcassonne and the Canal du Midi (nearest port: Bram, 6.21 miles away). The abbey is located in the middle of the “Pays Cathare” and is one of the 18 noteworthy sites of the department.

Comments

You can read and post comments here

  1. Serge de Neuville 6 June 2012

    Monsieur Jean
    Nous tenions à vous exprimer à nouveau notre reconnaissance pour votre accueil lors de notre trop court séjour sur votre propriété d’une exceptionnelle beauté. Nous n’avons pas seulement apprécié les armoires “à plis de serviettes” et les “voutes d’arêtes” , mais aussi les exquises confiture du petit-déjeuner et l’humour de Monsieur Jean. Nous serions heureux de vous accueillir au Québec dans notre humble manoir lors dun séjour éventuel. Salutations chaleureuses à votre épouse, à votre mère ainsi qu’à votre fils.
    Hélène et Serge de Neuville, au Québec.

    Reply

Your experience matters to us. You can share it here

Your email address will never be published or shared.



I hereby certify that this comment represents my own personal opinion and that I have no personal or commercial relation with this business and that I have received no compensation or payment in exchange of this comment.